Traduzione di sottotitoli con 7 strumenti essenziali
I creatori di contenuti spesso implementano sottotitoli tradotti per aiutare gli spettatori a guardare video con sottotitoli nella loro lingua madre. Alcune persone ancora non sanno quali sono i sottotitoli e in quale forma esistono. I sottotitoli sono trascrizioni di conversazioni video. Per comunicare ciò che viene detto nel video, i creatori usano principalmente il formato di file SRT. Tuttavia, i sottotitoli esistono anche in altri formati.
Ora, il punto principale è come ottenere i sottotitoli tradotti. A questo proposito, discuteremo 7Miglior strumento di traduzione dei sottotitoliNel seguente articolo. Fortunatamente, gli utenti online e offline possono trovare una persona adattaTraduttore di sottotitoli video.
In questo articolo
Parte I: Come dovresti identificare una buona traduzione dei sottotitoli?
Come sai, dozzine diTraduttore di sottotitoliPuò essere trovato su Internet. Trovare il meglio può essere un compito impegnativo. Pertanto, dovresti conoscere le tecniche per identificare gli strumenti che si adattano alle nuove tecniche di traduzione dei sottotitoli. Leggi i seguenti punti per comprendere chiaramente le qualità chiave che devi trovare nello strumento perTraduci i file dei sottotitoli:
- Diversità linguistica:Problema principale da identificare è che lo strumento scelto dovrebbe supportare una vasta gamma di lingue. Questa è una qualità e una condizione necessaria per i creatori di contenuti per raggiungere un pubblico globale.
- Supporto per più formati:La maggior parte dei creatori utilizza il formato SRT per caricare o esportare sottotitoli. Tuttavia, ci sono altri formati, come STL, SCC, SUB, ecc. Se...Traduttore di sottotitoli videoLo strumento può supportare più formati.
- Qualità e precisione:Un altro requisito importante èTraduzione di sottotitoli liveGarantire la qualità e l'accuratezza del contenuto tradotto. Inoltre, gli strumenti dovrebbero considerare le differenze culturali, la grammatica, il vocabolario e la sintassi durante la traduzione.
- Formato sottotitoli:Alcuni spettatori preferiscono guardare contenuti con sottotitoli o istruzioni ben formati. Quindi, dovresti renderti conto cheTraduttore di sottotitoliCiò consente di personalizzare il carattere, il colore e lo stile dei sottotitoli. Questo approccio aiuta a migliorare la leggibilità e la partecipazione del pubblico.
- Sicurezza dei dati:A volte, la crittografia dei dati diventa una delle principali preoccupazioni per i creatori di contenuti. Pertanto, è necessario preferire strumenti che offrano termini chiari per proteggere i dati sensibili. Inoltre, l'accesso all'assistenza clienti sarà un vantaggio per risolvere il problema.
Parte 2: 7 strumenti per tradurre i sottotitoli [2024]
La traduzione dei sottotitoli è un'arte che conquista l'influenza globale per i creatori di contenuti. Tuttavia, hai bisogno di uno strumento adatto per svolgere questo compito. Per aiutarvi a scegliere il meglio, vi presentiamo i primi 7Traduttore di sottotitoli2024:
Uno strumento per provare a tradurre i sottotitoli:
1. Wondershare UniConverter
Wondershare UniConverter è uno dei migliori generatori e traduttori di sottotitoli di intelligenza artificiale. Questa doppia funzione ti aiuta ad aggiungere i sottotitoli ai tuoi video prima di tradurli. Inoltre, è possibile caricare i sottotitoli o inserirli manualmente inTraduci i file dei sottotitoliE' semplice. Prima della traduzione, l'utente può anche modificare manualmente i sottotitoli per sincronizzarsi con il video.
Un'altra caratteristica innovativa è che ti permette di personalizzare la dimensione, il colore e lo stile dei sottotitoli. In questo modo, i creatori possono rendere i loro sottotitoli visivamente attraenti per un pubblico diverso.
Perché scegliereWondershare UniConverter?
- Dopo aver completato tutte le impostazioni, è possibile esportare l'output nei formati di file MP4, SRT e di progetto.
- Tranne che...Traduttore di sottotitoliWondershare UniConverter può anche fungere da riproduttore video. Con questa funzione, godetevi di guardare i vostri film preferiti con i nuovi sottotitoli tradotti su questo strumento.
- Questo strumento ti permette di tradurre sottotitoli in quasi tutte le lingue del mondo.
Passaggi per utilizzare i sottotitoli tradottiWondershare UniConverter
Dopo aver letto Wondershare UniConverter, devi essere curioso di sapere come funziona. Ecco come tradurre i sottotitoli video in questi semplici passaggi:
Primo passo. Accedi all'editor dei sottotitoli e importa i supporti
La prima cosa da fare è scaricare lo strumento dal sito Web e avviarlo. Dopo aver inserito lo strumento, selezionare la funzione "Editor sottotitoli" dalla sezione "Laboratorio di intelligenza artificiale". Quindi, trascina e rilascia il video nello strumento per importare il supporto.
Fase due. Aggiungi file di sottotitoli per accedere alle funzioni di traduzione dell'intelligenza artificiale
Dopo di che, navigare nel pannello di sinistra e fare clic sull'opzione "Importa file sottotitoli". Ora sfoglia i file dei sottotitoli necessari per il video e importali nello strumento. Dopo aver fatto questo, lo strumento mostrerà le opzioni di traduzione dei sottotitoli guidate dall'intelligenza artificiale.
Fase tre. Seleziona la lingua di destinazione e personalizza i sottotitoli
Fai clic sull'opzione "Traduzione sottotitoli" e apparirà una nuova finestra. Quando appare, apri l'elenco a discesa "Lingua di destinazione" e seleziona la lingua di destinazione che desideri tradurre. Infine, clicca sul pulsante "Traduci" per ottenere con successo i sottotitoli tradotti.
2. Wondershare Virbo
Se Lei vuole godere di transizioni audio e sottotitoli, Wondershae Virbo può essere la Sua scelta offline. Ti permette di fare la voce fuori campo nella lingua in cui traduci i sottotitoli. Questo qui...Software di traduzione dei sottotitoliCi sono anche avatar di intelligenza artificiale che ti permettono di fornire sottotitoli di traduzione in modo visivamente affascinante. Dopo aver tradotto i sottotitoli, è possibile aggiungere manualmente il timestamp per il corretto allineamento della bocca.
Perché dovresti scegliere Wondershare Virbo?
- Ti permette di generare script di intelligenza artificiale per il video prima di tradurlo nella lingua locale.
- Con il suo editor di sottotitoli avanzato, è possibile regolare il carattere, la spaziatura e il colore dei sottotitoli tradotti.
3. Mastra
Maestra AI offre la traduzione multilingue di voice-over e sottotitoli in tutto il mondo. Con questo strumento, l'utente può trascrivere l'audio in testo in pochi secondi. Puoi anche aggiungere sottotitoli dal tuo dispositivo per tradurli e integrarli nel video.
Perché scegliere Maestra?
- Gli utenti saranno in grado di esportare sottotitoli in più formati, tra cui VTT, SRT e SBV.
- Maestra ti permette di condividere progetti di traduzione con altri per una migliore collaborazione.
4. Ali per carte
I miglioriTraduzione di sottotitoli onlineKapwing ha il suo valore. Gli utenti possono caricare file in più formati, come SVT, VTT e così via. Inoltre, se vuoi raggiungere un pubblico globale, questoTraduttore di sottotitoliPermette di tradurre contenuti in più di 75 lingue. Puoi anche usare questo strumento per scrivere i sottotitoli da zero prima di tradurli nella lingua desiderata.
Perché scegliere Kapwing?
- Puoi semplicemente importare collegamenti video da YouTube o Google Drive per una traduzione rapida.
- Kapwing genererà automaticamente i sottotitoli per i tuoi video in qualsiasi lingua desiderata.
5. Felice Scriba
Vuoi goderti la comodità di generare automaticamente la traduzione dei sottotitoli? Gli scribi felici si distinguono e diventano i miglioriTraduttore automatico di sottotitoliSupporta più di 60 lingue. Sorprendentemente, gli utenti possono applicare diverse opzioni di stile di sottotitoli dopo la traduzione per abbinare la loro identità di marca. Inoltre, è possibile integrare lo strumento con più piattaforme come YouTube, Zoom e Google Drive per un rapido processo di traduzione.
Perché scegliere uno scriba felice?
- Happy Scribe consente di richiedere una revisione manuale per assicurarsi che la traduzione sia corretta.
- Questo traduttore consente di esportare file di sottotitoli in più formati, come TXT, SRT, ecc.
6. Vader. io
Traduci i file dei sottotitoliCon lo strumento online VEED.io diventa più facile che mai. Con questo strumento è possibile caricare file di sottotitoli in formato SRT o VTT per la traduzione. Inoltre, se trovi qualche errore nell'output generato dalla macchina, puoi anche scegliere di tradurre manualmente.
Perché scegliere VEED.io?
- Dopo aver tradotto i sottotitoli, è possibile aggiungere un timestamp a ciascuna riga per il corretto allineamento della bocca.
- io permette anche di formattare automaticamente i sottotitoli tradotti, risparmiando tempo e fatica.
7. Gatto intelligente
Smartcat è unTraduttore automatico di sottotitoliSoddisfa le tue esigenze di traduzione video. È possibile eseguire questo processo trascinando e rilasciando qualsiasi file, inclusi SRT, video o audio. Inoltre, l'utente può scegliere la traduzione manuale o basata sulla macchina in base alle proprie esigenze. Dopo aver completato questo processo, è possibile scaricare l'output in formato SRT, VTT o MP4 con sottotitoli masterizzati.
Perché dovrei scegliere Smartcat?
- Questo qui...Traduttore di sottotitoliConsente di visualizzare i risultati della traduzione. Puoi analizzarlo da solo o invitare linguisti professionisti a questo scopo.
- Smartcat Le permette di scegliere tra diversi modelli di traduzione automatica, tra cui DeepL e GPT.
Parte III: comprensione comparativa dei migliori strumenti di traduzione per i sottotitoli
Ne hai recensito sette.Miglior strumento di traduzione dei sottotitoliNella parte superiore. Tutti gli strumenti offrono diverse funzionalità, tra cui diversità linguistica, editor di sottotitoli, supporto per più formati e altro ancora. Quindi, potresti essere confuso quando scegli il miglior must. La tabella di confronto che segue fornisce quindi un quadro chiaro che semplifica il processo di selezione.
Traduttore di sottotitoli | Prezzi | Lingue supportate | La precisione | Generazione automatica dei sottotitoli | La piattaforma |
Wondershare UniConverter |
Trimestrale:$29.99 Ogni anno:$49.99 Permanente:$55.99 |
Lingue in tutto il mondo |
Più alto |
Proprio cosi'. |
OFF-LINE |
Wondershare Virbo |
199 USD all'anno |
20+ |
Alto |
No |
Offline/Online |
Mastra |
Pay-as-you-go:$10 l'ora Premio:$19 al mese per utente |
125+ |
Alto |
No |
In linea |
Ali per carte |
Professionisti:$16 al mese Affari:$50 al mese |
75 anni e più |
Medium |
Proprio cosi'. |
In linea |
Felice Scriba |
Base:$10 al mese Professionisti:$17 al mese Affari:$29 al mese |
60+ |
Alto |
No |
In linea |
Vader. io |
Base:144 USD all'anno Professionisti:288 USD all'anno Affari:708 USD all'anno |
Oltre 100 anni |
Basso |
No |
In linea |
Gatto intelligente |
Motore di avviamento:$99 al mese |
Fino a 280 persone |
Basso |
No |
In linea |
Conclusione
In breve, questo articolo fornisce una buona identificazioneTraduttore di sottotitoliInoltre, c'è una sezione dedicata che introduce 7 strumenti di traduzione dei sottotitoli. Per specificare ulteriormente, ti consigliamo di utilizzareWondershare UniConverterStrumento di traduzione dei sottotitoli. Con la sua generazione automatica di sottotitoli e il supporto multilingue, è la scelta migliore per i creatori.