2022 Migliori 6 traduttori di sottotitoli online gratuiti per aiutarvi nella traduzione dei sottotitoli

I sottotitoli sono fondamentalmente le linee mostrate nella parte inferiore di un film o di uno schermo televisivo per interpretare ciò che i personaggi stanno dicendo in tempo reale.

Ma perché i sottotitoli sono necessari? Ecco perché! E se il film che volete vedere non è disponibile nella lingua in cui volete vederlo? Solo la traduzione dei sottotitoli nella vostra lingua madre o in una lingua a vostra scelta vi permetterà di godervi il film.

A tal fine, è necessario un Traduttore di sottotitoli online, che non commetta errori, perché un'interpretazione sbagliata può rovinare l'intero film. In questo articolo troverete alcuni dei migliori traduttori di sottotitoli online disponibili gratuitamente per facilitare la vostra ricerca. Iniziamo!

Parte 1. Il miglior editor di sottotitoli per Mac per aggiungere/modificare i sottotitoli dopo la traduzione

Siete alla ricerca di un editor di sottotitoli per Mac? Se è così, Wondershare UniConverter può essere la vostra scelta! Utilizzando Wondershare UniConverter, gli utenti Mac possono importare i file .srt in MP4, QuickTime e una serie di altri formati. È possibile utilizzare la funzione di ricerca integrata di questo software se si è bloccati quando si tratta di trovare i sottotitoli per i film o i video. Inoltre, Wondershare UniConverter for Mac dispone di una fantastica funzione in grado di identificare automaticamente i sottotitoli per i vostri film.

wondershare uniconverter 13

Wondershare UniConverter — Video Toolbox tutto in uno per Windows e Mac.

download sicuro sicurezza verificata. 3,591,664 persone lo hanno scaricato.

Permette di creare file di sottotitoli e di aggiungerli ai file mp4.

È possibile personalizzare il carattere del file dei sottotitoli utilizzando questo strumento

È dotato di un generatore automatico che genera i sottotitoli in oltre 100 file con una precisione del 100%.

Vi aiuta ad aggiungere i file dei sottotitoli ai vostri video con un semplice clic e senza limiti di dimensione.

È possibile utilizzarlo per convertire il testo in un file SRT con un font accattivante con semplici clic.

Prima di iniziare la guida passo-passo di Wondershare UniConverter per Mac, scaricate e installate il software sul vostro PC. Dopodiché, seguite queste istruzioni:

Passo 1 Launch Wondershare UniConverter

Launch Wondershare UniConverter sul PC e andare su Toolbar. Successivamente, fare clic sul pulsante Editor di sottotitoli opzione.

Aprire l'editor dei sottotitoli

Passo 2 Caricare il file del video e dei sottotitoli

Selezionate il video a cui volete aggiungere i sottotitoli e fate clic su Caricare per caricarlo. Una volta caricato il video, fare clic sul pulsante Importazione di file di sottotitoli per caricare il file .srt da aggiungere al video.

Caricare video e file di sottotitoli

Nota: Se non sapete dove cercare il file di sottotitoli adatto al vostro film, utilizzate la funzione Cerca sottotitoli di questo strumento. Utilizzatela per scoprire i sottotitoli per i vostri video.

Funzione di ricerca dei sottotitoli

Passo 4 Modifica dei sottotitoli

Dopo aver caricato il file dei sottotitoli, iniziare a modificarlo. È possibile personalizzare il Larghezza del contorno, Trasparenza, Font, e Posizione dei sottotitoli nel video.

Modifica dei sottotitoli

Nota: L'opzione Applica a tutti è disponibile se si desidera modificare il formato di visualizzazione di tutte le righe dei sottotitoli in una volta sola.

Applicazione a tutti

Passo 5 Esportare il video con i sottotitoli

Una volta terminata la modifica, fare clic sul pulsante Salvare in basso a sinistra per esportare il video con i sottotitoli.

Esportazione di video con sottotitoli

Parte 2. I migliori 6 traduttori di sottotitoli online gratuiti

È possibile tradurre il testo dei sottotitoli praticamente in qualsiasi lingua utilizzando strumenti di traduzione online, tra cui francese, inglese, hindi, ebraico, italiano, croato e altre. Quasi tutti gli strumenti online disponibili rendono relativamente facile la traduzione della lingua dei sottotitoli.

Tuttavia, poiché sono disponibili molti strumenti online, trovare un eccellente traduttore di sottotitoli online è una sfida. In questa sezione, però, troverete sei dei migliori traduttori di sottotitoli online.

  1. Tradurre i sottotitoli - Traduttore di sottotitoli
  2. SubtitlesTranslator
  3. VEED.IO Subtitle Translator
  4. Traduttore di sottotitoli online & Editor -Akbar
  5. Tradurre-Sottotitoli
  6. SubtitleEdit Online

1. Tradurre i sottotitoli - Traduttore di sottotitoli

Subtitles Translator è un servizio di traduzione gratuito su Internet che trasforma la lingua dei file di sottotitoli. Con questo sito web è possibile convertire un file di sottotitoli alla volta. In questo strumento, il servizio Google Translate traduce un sottotitolo se la lingua originale non è l'inglese. È possibile utilizzarlo per convertire un file di sottotitoli in varie lingue, tra cui danese, olandese, inglese, hindi ed ebraico.

Oltre a essere un sito web competente per la traduzione di sottotitoli online, Subtitles Translator consente ai clienti di utilizzare una serie di servizi di traduzione linguistica per convertire i file dei sottotitoli da una lingua all'altra. Se lo desiderate, potete modificare il testo dei sottotitoli dopo che la traduzione linguistica è stata completata. Inoltre, i file di sottotitoli in corso d'opera possono essere scaricati utilizzando la funzione Inprogress. I file scaricati da questo sito web possono essere caricati di nuovo per modificare il processo di editing dei sottotitoli dal punto in cui si era interrotto.

Tradurre i sottotitoli
Pro

Funzione Inprogress

Utilizza il traduttore di Google

Converte una lingua in un'altra

Contro

Ritardi

2. SubtitlesTranslator

Subtitles Translator accetta solo file SRT per la conversione dei sottotitoli online e non supporta altri formati. È possibile utilizzare questa pagina per caricare un file di sottotitoli SRT dal proprio computer, scegliere le lingue Da e A e iniziare la traduzione. SubtitlesTranslator ha l'interfaccia più semplice e facile da usare che permette ai principianti di tradurre facilmente i loro file di sottotitoli. SubtitlesTranslator permette di cambiare la lingua del file dei sottotitoli in altre lingue come l'ebraico, il greco, l'hindi, il francese, l'arabo e così via.

SubtitlesTranslator consente di vedere il sottotitolo tradotto sul sito web anziché scaricarlo. Si tratta, ancora una volta, di uno dei più semplici traduttori di sottotitoli disponibili online. Inoltre, questo strumento di traduzione online utilizza anche il servizio di traduzione di Google se la lingua del file dei sottotitoli non è originariamente l'inglese.

SubtitlesTranslator
Pro

Facile da usare

Traduce in più lingue

Visualizzare il sottotitolo tradotto prima di scaricare

Contro

Supporta solo file SRT

3. VEED.IO Traduttore di sottotitoli

Il traduttore di sottotitoli VEED.IO vi aiuta a rendere i vostri video accessibili a un pubblico globale traducendoli automaticamente online. È dotato di uno strumento di trascrizione automatica con un tasso di precisione del 95% e consente di modificare la traduzione del testo man mano che si procede. È possibile aggiungere la traduzione come sottotitoli al filmato o scaricare il testo tradotto come file TXT sul proprio dispositivo per la visualizzazione e la modifica offline.

È possibile tradurre i file dei sottotitoli in inglese, spagnolo, francese, cinese e in oltre 100 altre lingue. È molto più efficiente e meno costoso che digitare a mano i sottotitoli o le trascrizioni. Ed è facile da usare.

Per tradurre i sottotitoli, è sufficiente pubblicare un video, far generare automaticamente i sottotitoli e tradurli in qualsiasi lingua con semplici clic. Inoltre, dopo aver ottenuto i sottotitoli dallo strumento di traduzione di Veed.io, è possibile scaricare il file SRT o masterizzare i sottotitoli tradotti su un video.

VEED.IO Subtitle Translator
Pro

100 lingue

95% di accuratezza

Semplice da usare

Contro

Alcune funzioni sono a pagamento

4. Traduttore di sottotitoli online & Editor -Akbar

I servizi di Google Translate alimentano l'online Subtitles Translator & Editor by Akbar è un sito web per la traduzione di sottotitoli. È sufficiente trascinare e rilasciare un file SRT sulla sua interfaccia principale. Selezionare la lingua FROM da cui si desidera tradurre. In alternativa, si può lasciare la selezione su Rilevamento automatico. Il testo dei sottotitoli viene tradotto automaticamente quando si sceglie la lingua DA. È possibile utilizzare questo programma per convertire un file di sottotitoli in varie lingue, tra cui danese, olandese, inglese, hindi ed ebraico.

Poiché anche le migliori traduzioni automatiche non sono sempre perfette, è possibile intervenire per regolare manualmente il testo dei sottotitoli. Con questo strumento, la modifica è semplice come passare il cursore su un pezzo di testo e premere il pulsante Modifica. Una volta generati i sottotitoli, verrà visualizzata una finestra pop-up in cui sarà possibile apportare modifiche al testo. Il file dei sottotitoli tradotti può essere scaricato dopo aver fatto clic su Salva come opzione.

Akbar Traduttore di sottotitoli online
Pro

Modifica dei sottotitoli

Google Translator

Caricamento tramite drag & drop

Contro

Salta occasionalmente la linea

5. Translate-Subtitles

Translate-Subtitles è un altro sito web gratuito di traduzione di sottotitoli online utilizzato per la traduzione di sottotitoli. È possibile utilizzarlo per convertire la lingua predefinita dei sottotitoli in altre lingue come l'ebraico, il greco, l'hindi, il francese, l'arabo, ecc. Utilizza lo strumento Google Translate per effettuare la traduzione linguistica, il che la dice lunga sulla sua efficienza.

Oltre a SRT, può anche cambiare la lingua di file di sottotitoli come ASS, SUB, VTT, STL e altri formati simili. Per modificare la lingua dei sottotitoli, questo sito, come altri, utilizza Google Translate. Dopo aver convertito la lingua dei sottotitoli, è possibile cambiare la lingua convertita, se lo si desidera.

Translate-Subtitles
Pro

Supporta più lingue

Modifiche dopo la generazione dei sottotitoli

Facile da usare

Contro

Nessuna traduzione simultanea

6. SubtitleEdit Online

SubtitleEdit Online è uno strumento online gratuito che si può utilizzare per tradurre i sottotitoli in altre lingue. Oltre a cambiare la lingua di transizione, questo sito web consente di sincronizzare i sottotitoli con il film. Inoltre, consente di modificare un file di sottotitoli.

Utilizzando questo strumento di traduzione dei sottotitoli online, potete usare Google Translate o Microsoft Translator per convertire la lingua del file dei sottotitoli. Per aggiungere i sottotitoli con SubtitleEdit Online, è sufficiente caricare il video, selezionare la lingua da e a e si otterrà il file dei sottotitoli nella lingua preferita. Inoltre, i file dei sottotitoli possono essere salvati in vari formati, tra cui STL, XML, TXT, SUB e MPL.

SubtitleEdit Online
Pro

Traduttore Google e Microsoft

Supporto di più formati

Editing dei sottotitoli

Contro

Interfaccia lenta

Conclusione

Tutti gli strumenti discussi in questo articolo sono completamente gratuiti e svolgono un buon lavoro. Inoltre, se avete bisogno di aggiungere sottotitoli al video, vi consigliamo di utilizzare Wondershare UniConverter per la sua interfaccia facile da usare e le sue funzioni di sottotitolazione personalizzabili.

SCARICALO GRATIS SCARICALO GRATIS

Sottotitoli